De Nederlanders (en Belgen) hebben misschien niet dezelfde reputatie op het gebied van misdaadliteratuur als de Scandinaviërs, maar de winters zijn hier net zo donker en de lucht grijs, en Dutch Treats heeft de beste korte Nederlandse misdaadfictie verzameld in één ruige verzameling.
Het boek, gepubliceerd in 2025, bevat 21 verhalen van Nederlandse en Belgische topcriminaliteitsschrijvers. Veel van de verhalen verschenen oorspronkelijk in Ellery Queen’s Mystery Magazine, waar ook Dutch Treat’s vertaler en redacteur Josh Pachter is gepubliceerd.
In 2002 begon EQMM (zoals het bekend is bij misdaadfans) een serie genaamd ‘Passport to Crime’, met in elk nummer een kort verhaal in vertaling. Pachter vertaalde de afgelopen twintig jaar zo’n twee dozijn voor het tijdschrift, waarvan er vele in deze nieuwe bundel voorkomen.
Zoals bij alle korteverhalencollecties zijn sommige werken een hit en sommige werken een misser. De laatste run door Michael Berg, over smokkel over de grens gebaseerd op verhalen van de grootvader van de auteur, Stinkende gips van Bavo Dhooge, over de gruwelijke visie van één kunstenaar en Joyride van René Appel, over geliefden wier auto wordt gestolen met tragische gevolgen, zijn bijzondere hoogtepunten.
Als sommige van die namen bekend zijn, zou dat zo moeten zijn. Michael Berg heeft meer dan tien misdaadboeken geschreven en won de Gouden Strop voor de beste Nederlandstalige thrillerroman. René Appel heeft tientallen werken op zijn naam staan en is daarnaast werkzaam als hoogleraar taalkunde. Bavo Dhooge heeft romans, korte verhalen, kinderliteratuur en scenario’s geschreven en van zijn Styx-serie is een populaire televisieshow gemaakt.
Het oudste werk in het boek werd voor het eerst gepubliceerd in 2004, het nieuwste in 2024, waardoor het boek een periode van twintig jaar heeft, wat soms voor enigszins schokkende overgangen kan zorgen. In het ene verhaal gebruikt een personage sociale media, terwijl in het volgende een moord gemakkelijk voorkomen zou zijn als het slachtoffer een mobiele telefoon had gehad.
Het lezen van vertaalde werken kan zowel verrijkend als uitdagend zijn, maar korte werken brengen de extra moeilijkheid van ruimtebeperkingen met zich mee. In één verhaal worden politieke partijen gebruikt als afkorting voor persoonlijkheidskenmerken, iets wat een internationaal publiek niet zal begrijpen.
Pachter leerde Nederlands terwijl hij in Nederland woonde tijdens een carrière als docent op militaire bases en zijn eerste roman, Nederlandse dreigingverscheen in 2023.
Als je van misdaad houdt met een beetje klompen-, tulpen- en windmolensmaak, dan is Dutch Treats een geweldige introductie tot wat de Lowlands te bieden hebben. U kunt uw exemplaar verkrijgen bij het American Book Center.











